Print

Doctors and providers who treat this condition

  

Инструкцияпо применению гастростомической трубки или желудочно-тонкокишечного зонда для Вашего ребенка после выписки из больницы: болюсное питание (bolus feeding) или непрерывное питание (continuous feeding) с помощью насоса (Discharge Instructions for Your Child’s Gastrostomy (G) Tube or Gastro-jejunum (G-J) Tube: Bolus or Continuous Feeding Using a Pump)

  • При назначении болюсного питания (bolus feeding) лечащий врач Вашего ребенка или участковая медсестра скажут Вам, какое количество жидкой пищи необходимо использовать при каждом питании . Вам также скажут, сколько раз в день следует кормить ребенка. Запишите эти данные ниже.

Количество пищи при каждом кормлении (How much to give at each feeding): ___________________

Количество кормлений в день (How often to feed): ­­ ____________________________

  • При назначении непрерывного питания (continuous feeding) количество пищи для приема и временные рамки часто устанавливаются персоналом больницы на насосе. Без рекомендаций не следует изменять эти установки.

Принадлежности

  • Гастростомическая трубка или желудочно-тонкокишечный зонд

  • Удлинительная трубка

  • Жидкая пища

  • Чистый пакет для питания

  • Насос для питания

  • Шприц 5–10 см³/мл (для промывки)

  • Вода (для промывки)

 

Порядок действий

  • Вымойте руки водой с мылом.

  • Убедитесь, что насос находится в режиме STOP/OFF. 

  • Проверьте этикетку и срок годности жидкой пищи. Не используйте банки (или пакеты) с пищей, срок годности которых уже истек. В этом случае используйте новую банку (или пакет) с пищей.

  • Убедитесь, что зажим на трубке пакета для питания закрыт.

  • Налейте в пакет для питания немного больше жидкой пищи, чем предписано,.

  • Повесьте пакет для питания на штатив так, чтобы он располагался выше насоса. Убедитесь, что трубка пакета для питания висит прямо.

  • Медленно откройте зажим. Выпустите небольшое количество пищи через конец трубки пакета для питания. Это вытеснит воздух из трубки пакета для питания. Кроме того, это в дальнейшем предотвратит образование газов у ребенка.

  • Закройте зажим на трубке пакета для питания.

  • Вставьте в насос трубку пакета для питания.

  • Откройте на гастростомической трубке или желудочно-тонкокишечном зонде заглушку отверстия для подачи пищи.

  • Подсоедините удлинительную трубку к отверстию для подачи пищи на гастростомической трубке или желудочно-тонкокишечном зонде.

  • Убедитесь, что зажим на удлинительной трубке закрыт.

  • Подсоедините трубку пакета для питания к другому концу удлинительной трубки.

  • Откройте зажимы на трубке пакета для питания и удлинительной трубке.

  • Проверьте правильность всех установок на насосе.

  • Включите насос, переведя его в режим START/ON.

  • После кормления отсоедините трубку пакета для питания от удлинительной трубки. Затем промойте удлинительную трубку водой (как Вам показывали в больнице).

  • Отсоедините шприц от удлинительной трубки.

  • Отсоедините удлинительную трубку от гастростомической трубки или желудочно-тонкокишечного зонда.

  • Закройте заглушку отверстия для подачи пищи на гастростомической трубке или желудочно-тонкокишечном зонде.

Дополнительные инструкции (Additional instructions): _________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________

Немедленно позвоните врачу, в любом случае, если:

  • Ребенкутяжелодышать.

  • Появляются покраснения отечности, просачивания, язвы  или нагноения  на коже в области введения зонда.

  • Наличие крови вокруг зонда, в стуле ребенка или содержимом желудка.

  • У ребенка кашель, приступ удушья или рвота при кормлении.

  • У ребенка раздутый  или твердый живот  (живот твердый при легком нажатии).

  • У ребенка понос  или запор.

  • У ребенка температура  38˚C (100,4°F) или выше.

 

Discrimination is Against the Law. We comply with applicable Federal civil rights laws. We do not discriminate against, exclude or treat people differently because of race, color, national origin, age, disability or sex.
 
 Visit Other Fairview Sites 
 
 
(c) 2017 Fairview Health Services. All rights reserved.